O książce Historyja o Chwalebnym Zmartwychwstaniu Pańskim Mikołaja z Wilkowiecka (Teatr Wierszalin) w tłumaczeniu na język angielski w Radiowej Trójce
Prezentacji Historyi o Chwalebnym Zmartwychwstaniu Pańskim Teatru Wierszalin w Gdańskim Teatrze Szekspirowskim 18 marca 2017 roku towarzyszyła promocja wyjątkowego wydawnictwa – dwujęzycznej książki, zawierającej pierwszy angielski przekład słynnego misterium Mikołaja z Wilkowiecka, we współczesnej adaptacji Piotra Tomaszuka. Przekład ma charakter literacki – zachowuje w języku angielskim zarówno rymy, jak i ośmiozgłoskowe wersy – a jego autorem jest profesor David Malcolm z Uniwersytetu Gdańskiego. Tłumaczenie przygotowane jest w opracowaniu scenicznym, co pozwoli Teatrowi Wierszalin wystawiać spektakl za granicą. Autorem redakcji naukowej tomu jest dr Tomasz Wiśniewski, a oprawę graficzną opracował Mateusz Kasprzak.
Wydawnictwo jest owocem współpracy Teatru Wierszalin z fundacją Between.Pomiędzy oraz anglistyką Uniwersytetu Gdańskiego. Honorowy Patronat nad tym przedsięwzięciem objął JM Rektor Uniwersytetu Gdańskiego, profesor Jerzy Gwizdała.