XI Konkurs Translatoryczny
PUSZKIN:
OSOBOWOŚĆ – PRZEZNACZENIE – LOS
KATEDRA JĘZYKOZNAWSTWA I TRANSLATORYKI
przy udziale Bałtyckiego Federalnego Uniwersytetu im.
I. Kanta w Kaliningradzie
SERDECZNIE ZAPRASZA WSZYSTKICH CHĘTNYCH DO WZIĘCIA UDZIAŁU W
XI KONKURSIE TRANSLATORYCZNYM
upamiętniającym 220 rocznicę urodzin Aleksandra Puszkina
Teksty tegorocznego Konkursu układają się w triadę semantyczną, która została hasłowo ujęta w nazwie:
– OSOBOWOŚĆ poety krótko zarysowuje TEKST PUBLICYSTYCZNY „Ай да Пушкин!” autorstwa znanego literaturoznawcy Pawła Basińskiego
– ideę PRZEZNACZENIA, do której wielokrotnie nawiązywał Puszkin, znajdziecie w TEKŚCIE LITERACKIM – fragmencie jego opowiadania „Метель”
– do LOSU poety, wyznaczonego przez fatalny POJEDYNEK, nawiązuje TEKST NAUKOWO-PRAWNICZY autorstwa prof. Je.D. Szełkownikowej, dotyczący kodeksu pojedynkowego
Przypominamy, że do tłumaczenia można wybrać jeden tekst, a można przetłumaczyć wszystkie, zwiększając tym samym swoją szansę na wygraną.
Na zwycięzców czekają atrakcyjne nagrody!!!
Teksty są do pobrania na stronie Instytutu Rusycystyki i Studiów Wschodnich. Tłumaczenia w formie wydruku należy złożyć w p. 237 (dr T. Kananowicz) do 27 marca 2020 r.
Powodzenia!
Organizatorzy:
prof. UG, dr hab. Zoja Nowożenowa
prof. UG, dr hab. Alicja Pstyga
dr Tatiana Kananowicz
dr Aleksandra Klimkiewicz
dr Magdalena Jaszczewska
dr Ewa Konefał
dr Wanda Stec
Teksty do tłumaczenia
Załącznik
Załącznik | Rozmiar |
---|---|
tekst_publicystyczny_2020.pdf | 109.58 KB |
tekst_prawniczy_2020.pdf | 93.01 KB |
tekst_literacki_2020.pdf | 94.45 KB |