X Konkurs Translatoryczny

W tym roku będzie strasznie - jak to zawsze z Gogolem!

 

W kategorii tekst literacki proponujemy spróbować swoich sił w tłumaczeniu fragmentów pierwszego rosyjskiego opowiadania grozy autorstwa Mikołaja Gogola „Wij”.
Tekstem publicystycznym jest obszerna analiza licznych ekranizacji „Wija” przeprowadzona przez F. Rostockiego.
Trzeci tekst – nowość! tekst specjalistyczny! – to dokument procesowy w sprawie karnej. Co prawda, nie ma to nic wspólnego z Gogolem, ale tematyka jak najbardziej spójna.

 

Przypominamy, że do tłumaczenia można wybrać jeden tekst, a można przetłumaczyć wszystkie, zwiększając tym samym swoją szansę na wygraną.

 

Na zwycięzców czekają atrakcyjne nagrody!!!

 

Teksty są do pobrania na stronie Instytutu Rusycystyki i Studiów Wschodnich lub w formie papierowej w p. 237. Tłumaczenia w formie wydruku należy złożyć w p. 237 (dr T. Kananowicz) do 1 marca 2019 r.

 

Powodzenia!

 

Organizatorzy:

prof. UG, dr hab. Zoja Nowożenowa

prof. UG, dr hab. Alicja Pstyga

dr Tatiana Kananowicz

dr Aleksandra Klimkiewicz

dr Magdalena Jaszczewska

dr Ewa Konefał

dr Wanda Stec

 

 

Teksty do tłumaczenia

Załącznik

Załącznik Rozmiar
tekst literacki 93.52 KB
tekst publicystyczny 93.68 KB
dokument procesowy w sprawie karnej 229.05 KB
Pokaż rejestr zmian

Data publikacji: czwartek, 13. Grudzień 2018 - 17:41; osoba wprowadzająca: Marta Noińska Ostatnia zmiana: czwartek, 13. Grudzień 2018 - 17:41; osoba wprowadzająca: Marta Noińska