Nauka
Problematyka przekładu filozoficznego książka Barbary Brzezickiej

Monografia lingwistyczna Narrativity in Action. Language, Culture and Text
Polecamy monografię autorstwa Magdaleny Grabowskiej, Grzegorza Grzegorczyka oraz Piotra Kallasa z Instytutu Lingwistyki Stosowanej i Translatoryki poświęconą odcieniom narracji i narracyjności. Książka wyszła nakładem wydawnictwa Peter Lang. Część pierwsza publikacji zawiera rozważania dotyczące znaczenia kategorii dialogiczności w edukacji i coachingu. W kolejnej części znajdują się refleksje z zakresu badań literackich, w których narracyjność przedstawiona jest z punktu widzenia gatunku literackiego.
Przekład naukowy z języka fińskiego studentki Dominiki Majkowskiej
Beckett w XXI wieku. Rozpoznanie
Objęty honorowym patronatem Ambasady Irlandii w Polsce tom "Beckett w XXI wieku. Rozpoznanie" zawiera 10 artykułów krajowych i zagranicznych autorów. Całość otwiera tłumaczenie tekstu J.M. Coetzee’go – noblisty z 2003 roku – w którym przedstawia istotne ścieżki interpretacyjne twórczości Becketta. Wśród autorów znajdziemy wybitnych teatrologów i literaturoznawców, chociażby profesora S.E. Gontarskiego (USA) oraz profesora Dereka Attridge’a (Wielka Brytania).
Prof. Stanisław Milewski w składzie komitetów redakcyjnych prestiżowych rosyjskich czasopism naukowych
- do komitetu redakcyjnego „Специальное образование” (Impact-Factor 0,061) przez prorektora Uralskiego Państwowego Pedagogicznego Uniwersytetu M. B.
II tom z serii "Studia Północnoeuropejskie"
Ambicje literatury popularnej
Przygotowany drugi tom serii „Studia Północnoeuropejskie” pod redakcją dr. hab. Hieronima Chojnackiego, prof. nadzw. i dr Karoliny Drozdowskiej z Instytutu Skandynawistyki zawiera naukowe opracowania skoncentrowane na dziełach literackich mieszczących się w obszarze zarówno tak zwanej literatury ambitnej, jak i tej lżejszego kalibru – popularnej, głównie kryminalnej, w Skandynawii.
